EL SEÑOR DIJO A ABRAHAM:
«DEJA TU TIERRA NATAL Y LA CASA DE TU PADRE, Y VE AL PAÍS QUE YO TE MOSTRARÉ.
YO HARÉ DE TI UNA GRAN NACIÓN Y TE BENDECIRÉ; ENGRANDECERÉ TU NOMBRE Y SERÁS UNA BENDICIÓN.
BENDECIRÉ A LOS QUE TE BENDIGAN Y MALDECIRÉ AL QUE TE MALDIGA, Y POR TI SE BENDECIRÁN TODOS LOS PUEBLOS DE LA TIERRA.»
ABRAHAM PARTIÓ, COMO EL SEÑOR SE LO HABÍA ORDENADO.
PALABRA DE DIOS.
LECTURA DEL LIBRO DEL GÉNESIS 12, 1-4A
«DEJA TU TIERRA NATAL Y LA CASA DE TU PADRE, Y VE AL PAÍS QUE YO TE MOSTRARÉ.
YO HARÉ DE TI UNA GRAN NACIÓN Y TE BENDECIRÉ; ENGRANDECERÉ TU NOMBRE Y SERÁS UNA BENDICIÓN.
BENDECIRÉ A LOS QUE TE BENDIGAN Y MALDECIRÉ AL QUE TE MALDIGA, Y POR TI SE BENDECIRÁN TODOS LOS PUEBLOS DE LA TIERRA.»
ABRAHAM PARTIÓ, COMO EL SEÑOR SE LO HABÍA ORDENADO.
PALABRA DE DIOS.
LECTURA DEL LIBRO DEL GÉNESIS 12, 1-4A
THE LORD SAID TO ABRAHAM:
«LEAVE YOUR HOMELAND AND YOUR FATHER’S HOUSE, AND GO TO THE COUNTRY THAT I WILL SHOW YOU.
I WILL MAKE YOU A GREAT NATION AND I WILL BLESS YOU; I MAKE YOUR NAME GREAT, AND YOU WILL BE A BLESSING.
I WILL BLESS THOSE WHO BLESS YOU AND WHOEVER CURSES YOU I WILL CURSE, AND FOR YOU WILL BLESS ALL THE PEOPLES IN DE EARTH.
» ABRAHAM LEFT, AS THE LORD HAD ORDERED HIM. WORD OF GOD. READING FROM THE BOOK OF GENESIS 12, 1-4a